1 - Tłumaczenia pisemne
Tłumaczenie pisemne z języka obcego na na język polski lub z języka polskiego na język obcy. Strona obliczeniowa = 1600 znaków. Zachowujemy oryginalny format pliku i układ tekstu. Konwertujemy pliki, np. graficzne na tekstowe lub tekstowo-graficzne. W sytuacjach nietypowych uzgadniamy możliwości wykonania i wycenę z Klientem.2 - Tłumaczenia audio
Tłumaczenie w języku obcym lub w języku polskim w wersji audio w formacie WAV, MP3, OGG lub innych - odczyt lektorski lub wykonany przez syntezator mowy.3 - Korekta tłumaczeń
Korekta tłumaczenia w języku obcym4 - Tłumaczenia ustne
Tłumaczenie ustne z języka obcego na język polski lub z języka polskiego na język obcy.5 - Transkrypcja materiału audio
Transkrypcja materiału audio, czyli zapis prezentacji, wykładów, rozmów, itp., w języku obcym.6 - Audio tekst
Rejestracja audio materiału tekstowego, tj. rejestracja prezentacji, wykładu, rozmowy, itp. w języku obcym w postaci pliku audio (WAV, MP3,OGG,i innych).7 - Tłumaczenia stron www (w kodzie źródłowym)
Tłumaczenie materiału tekstowego www bezpośrednio w kodzie źródłowym pliku HTML, XHTML, PHP. W ten sposób tłumaczymy całe serwisy www. Możliwe jest również wykonanie tłumaczenia serwisu www w pliku tekstowym.8 - Kurs języka obcego dla firm i instytucji
Specjalistyczny kurs języka obcego dla firm i instytucji, w tym kursy w ramach projektów UE, w zakresach tematycznych: biznes, zarządzanie, marketing, ekonomia, administracja, informatyka, turystyka, i inne. Prowadzimy kursy językowe w w/w zakresach dla wielu odbiorców, w tym dla Uniwersytetu Łódzkiego oraz w ramach projektów unijnych.9 - Konsultacja w języku obcym
Konsultacja w języku obcym dla firm, instytucji i odbiorców indywidualnych.